Uncategorized

Uncategorized

Join us as we count down to the ALTA43: In Between awards ceremony with the National Translation Award in Poetry and Prose longlisted titles! We will be featuring the titles in alphabetical order alongside blurbs penned by our judges for the National Translation Awards in Poetry and Prose. This year’s judges for prose are Amaia Gabantxo, Emmanuel D. Harris II, and William Maynard Hutchins.

Registration for ALTA43: In Between is open, but registration at the $125 and $200 rates is closing soon, August 31.

When you register at the $125 or $200 levels, you’ll be able to sign up for one online translation workshop and two pitch sessions.

Grieving and outraged, we of the American Literary Translators Association declare our solidarity with Black people in the United States in the fight to defend their rights and to demonstrate against systemic anti-Black violence and oppression by the police and in all forms.

Black lives matter.

The 2020 ALTA awards cycle closes tonight at 11:59pm PT!

The following prizes are still open for submissions:

September 9, 2019—The American Literary Translators Association (ALTA) is delighted to announce the shortlist for the 2019 Italian Prose in Translation Award. Starting in 2015, the Italian Prose in Translation Award (IPTA) recognizes the importance of contemporary Italian prose (fiction and literary non-fiction) and promotes the translation of Italian works into English. This prize is awarded annually to a translator of a recent work of Italian prose (fiction or literary non-fiction).

Join us as we count down to ALTA41: Performance, Props, and Platforms with the National Translation Award in Poetry and Prose long- and shortlisted titles! We will be featuring the titles in alphabetical order, moving first through the longlisted and then the shortlisted titles, alongside blurbs penned by our judges for the National Translation Awards in Poetry and Prose.

The ALTA Emerging Translator Mentorship Program is designed to facilitate and establish a close working relationship between an experienced translator and an emerging translator on a project selected by the emerging translator. The mentorship duration is approximately one year. The emerging translator is expected to choose a project that can be completed in a year’s time, and they will only be advised on that particular project.

This week we are excited to feature Marian Schwartz, this year’s Russian prose mentor:

The National Translation Award is awarded annually in poetry and in prose to literary translators who have made an outstanding contribution to literature in English by masterfully recreating the artistic force of a book of consummate quality. The NTA is the oldest prize for a work of literary translation in English, and the only one to include an evaluation of the source language text.

Pages