NTA

NTA

The National Translation Award is awarded annually in poetry and in prose to literary translators who have made an outstanding contribution to literature in English by masterfully recreating the artistic force of a book of consummate quality. The NTA is the oldest prize for a work of literary translation in English, and the only one to include an evaluation of the source language text.

November 1, 2016—The American Literary Translators Association (ALTA) is pleased to announce the winners of the 2016 National Translation Awards (NTA) in Poetry and Prose! The award winning titles were officially announced at ALTA’s annual conference, held this year at the Marriott Oakland City Center in Oakland, CA, from October 6-9, 2016.

September 29, 2016—The American Literary Translators Association (ALTA) is pleased to announce the shortlists for the 2016 National Translation Awards (NTA) in Poetry and Prose! This is the eighteenth year for the NTA, which is administered by the ALTA, and only the second year to award separate prizes in poetry and prose. The NTA is the only national award for translated fiction, poetry, and literary nonfiction that includes a rigorous examination of both the source text and its relation to the finished English work.

NTA-Shortlist

Sheds/Hangars  by José-Flore Tappy, translated from the French by John Taylor (The Bitter Oleander Press)

Running Through Beijing by Xu Zechen, translated from the Chinese by Eric Abrahamsen (Two Lines Press)

In the Illuminated Dark: Selected Poems of Tuvia Ruebner by Tuvia Ruebner, translated from the Hebrew by Rachel Tzvia Back (University of Pittsburgh Press/Hebrew Union College Press)

Pages