Meet the 2015 ALTA Fellows!

Meet the 2015 ALTA Fellows!

The American Literary Translators Association is pleased to announce the five 2015 ALTA Travel Fellows. Each year, ALTA provides four to six $1000 fellowships to emerging translators to attend the annual ALTA conference. This year ALTA received over 140 applications for these fellowships, making this year the most competitive fellowship selection by far. This year’s winners were selected by award-winning translators Geoffrey Brock and Jennifer Croft, and editor and translator Sidney Wade.

Claire-EderClaire Eder (French)
Claire Eder’s poems and translations have recently appeared in [PANK], Midwestern Gothic, The Common, and Guernica. She received her MFA from the University of Florida and is currently pursuing a PhD in poetry at Ohio University, where she serves as an editor of Quarter After Eight literary magazine. Read more about Claire here.

annegreeott_300dpi_allcorrectAnne Greeott (Italian & Spanish)
Anne Greeott’s translations have appeared in Bitter Oleander, Journal of Italian Translation, Italian Poetry Review, Atticus Review, World Literature Today and are forthcoming in Poetry Northwest and Gradiva. In 2014 she was awarded a Fulbright Grant to Italy to research and translate the poetry of Mario Luzi. Read more about Anne here. Read more about Anne here.

cafe tortoniAudrey Hall (Spanish)
Audrey Hall has translated various short stories, children’s books, scholarly articles, and historical texts from Spanish into English, as well as several as-yet-unpublished novels and collections of stories by Argentine women authors. She holds a BA in Comparative Literature from Princeton University and received a Fulbright Study/Research Grant for literary translation in 2014. Read more about Audrey here.

2015-08-13 18.53.14 (2)Christiana Hills (French)
Christiana Hills is an award-winning translator from French. She is currently pursuing a PhD in Translation Studies at Binghamton University. She is also a regular contributor to Intralingo, a translation blog. Her translation of Oulipo member Michèle Audin’s One Hundred Twenty-One Days is forthcoming from Deep Vellum in 2016. Read more about Christiana here.

MorseCanaan Morse (Chinese)
Canaan Morse is a translator, editor, and poet. He is a member of Paper Republic, and co-founding editor of Pathlight: New Chinese Writing. His translation of The Invisibility Cloak by Ge Fei, won the 2014 Susan Sontag Prize for Translation and is forthcoming with New York Review of Books. Read more about Canaan here.

The Fellows Reading will be held on Thursday, October 29th from 6:30-7:30 p.m. as part of ALTA38: Translation & Traffic. More information on the conference is available at www.literarytranslators.org/alta38.