Hrabal, Translation, and “Owning” Languages: An Interview with Stacey Knecht
Music and translation are tightly and wonderfully linked. When I teach translation, I always talk about the relationship between the two. Whether you’re translating prose or poetry, you’re always thinking about sound and rhythm, about the music within the text. I call it “translating by sound”. Very occasionally I’ve translated a passage or a sentence entirely by sound, with less regard to the actual meaning of the text, because if I’d stuck too closely to the meaning I’d have ended up with stilted English.